Китайская пословица никогда не обижайте ребенка

Китайские пословицы и поговорки

三人成虎
sān rén chéng hǔ

Значение: говорится, когда хотят предупредить о том, что люди могут поверить многократно повторяемой лжи.

История происхождения

Эта история произошла в эпоху Борющихся Царств.

В соответствии с мирным договором, подписанным с правителем царства Чжао, правитель побеждённого царства Вэй должен был отправить своего наследника в Чжао в качестве заложника. Сопровождать принца в этой поездке должен был министр по имени Пан Цон. Перед отъездом у Пан Цона и правителя царства Вэй состоялся разговор.

«Если к Вам придёт человек и скажет, что на улице города он видел тигра, поверит ли этому Ваше Превосходительство?» — задал вопрос Пан Цон. Правитель ответил: «Каким образом на многолюдной улице может оказаться дикий зверь? Конечно, я не поверю этому», — ответил правитель. Пан опять задал вопрос: «Поверит ли этому Ваше Превосходительство, если два человека будут утверждать, что видели на улице тигра?». «Если об этом скажут двое, то я поверю этому наполовину», — ответил государь. «А если три человека скажут Вам об этом?», — в третий раз спросил министр. «Если три человека подтвердят эту новость, я должен буду поверить им», — сказал правитель. «Но на самом-то деле тигр никогда не осмелится показаться на многолюдной улице города, — рассуждал Пан Цон, — это очевидно. Лживые слухи Вы примите за правду только потому, что их повторит несколько человек. Сейчас я уезжаю с принцем в царство Чжао и уверен, что в мое отсутствие не три, а гораздо больше людей будут клеветать Вам на меня. Я прошу Ваше Превосходительство иметь в виду то, что я Вам сейчас сказал, прежде чем Вы поверите тому, что обо мне могут говорить недоброжелатели».

Правитель кивнул головой и сказал: «Я понял, что ты имеешь в виду. Не беспокойся об этом и поезжай со спокойной душой».

Как и предсказывал Пан Цон, после его отъезда из царства Вэй правителю пришлось услышать немало злобных замечаний в адрес своего министра. Мало-помалу правитель начал верить недоброжелателям Пан Цона, забыв то, о чём тот его предупреждал.

«Чжанго цэ» («Тактики Борющихся Царств»)

Китайские пословицы и поговорки

Китайские пословицы и поговорки – кладезь китайской мудрости. Китай – одна из самых древнейших цивилизаций в мире. Ведь только письменная история Китая составляет 3500 лет.

В течение долгих лет, китайский народ собирал высказывания и наблюдения мудрецов, проживавших на её земле.

Их мудрость отличает особый взгляд на мир и место человека в нем. И хотя эти слова были написаны тысячи лет назад, они до сих пор могут помочь в жизни каждому из нас и направить в нужное русло наши помыслы, а значит и поступки.

Мудрость китайского народа, пословицы и поговорки, в которых скрыт глубокий смысл:

  1. Не бойся, что не знаешь – бойся, что не учишься.
  2. Встреча с другом в дальнем краю подобна долгожданному дождю.
  3. Тот, кто указывает на твои недостатки, не всегда твой враг; тот, кто говорит о твоих достоинствах, не всегда твой друг.
  4. То, что случается, случается вовремя.
  5. Всегда смотри на вещи со светлой стороны, а если таковых нет – натирай тёмные, пока не заблестят.
  6. Хижина, где смеются, богаче дворца, где скучают.
  7. Если одно слово не образумило, не образумят и десять тысяч.
  8. Если ты споткнулся и упал, это ещё не значит, что ты идёшь не туда.
  9. Тот, кто пьёт воду, должен помнить о тех, кто рыл колодец.
  10. Пока не попадёшься на удочку, не станешь знатоком.
  11. В клетку сажают лишь красивую птицу.
  12. Правда имеет много лиц.
  13. У дурака и счастье глупое.
  14. Есть много дорог, которые ведут к вершине. но пейзаж остается неизменным .
  15. Размышляя над прошлым, узнаешь о будущем
  16. С мыслями своими обходись как с гостями, а с желаниями – как с детьми.
  17. Не бойся медлить, бойся остановиться.
  18. И хорошему, и плохому трудно избежать людской молвы.
  19. Тот, кто мягко ступает, далеко продвинется на своем пути.
  20. Сильный преодолеет преграду, мудрый – весь путь.
  21. Не дружи с неблагодарным человеком.
  22. Путешествие в тысячу ли начинается с одного шага.
  23. Если в сердце есть стремление, то и камень просверлишь
  24. Не говорите, если это не изменяет тишину к лучшему.
  25. Хитрость жизни в том, чтобы умереть молодым, но как можно позже.
  26. Искушение сдаться будет особенно сильным незадолго до победы.
  27. Учителя только открывают двери, дальше вы идете сами.
  28. Как бы сильно ни дул ветер, гора перед ним не склонится.
  29. Живи, сохраняя покой. Придет время и цветы распустятся сами.
  30. Друга без изъяна не бывает; если будешь искать изъян – останешься без друга.
  31. Несчастье входит в ту дверь, которую ему открыли.
  32. Никто не возвращается из путешествий таким, каким он был раньше.
  33. У тех, кто способен краснеть, не может быть чёрного сердца.
  34. Лучше один день быть человеком, чем тысячу дней быть тенью.
  35. Твой дом там, где спокойны твои мысли.
  36. Человек, который смог сдвинуть гору, начинал с того, что перетаскивал с места на место мелкие камешки.
  37. Если совершишь ошибку – лучше сразу рассмеяться.
  38. Лучшее время, чтобы посадить дерево, было двадцать лет назад. Следующее лучшее время – сегодня.
  39. Когда говорят о моих достоинствах – меня обкрадывают; когда говорят о моих недостатках – меня учат.
  40. Иметь деньги, да не помогать другим, всё равно что войти в пещеру с драгоценностями, а вернуться с пустыми руками.
  41. Невидимой красной нитью соединены те, кому суждено встретиться, несмотря на время, место и обстоятельства. Нить может растянуться или спутаться, но никогда не порвётся.
  42. Легко быть святым, сидя на горе Тай-Шань. Гораздо сложнее оставаться святым, сидя на базаре .
  43. Человек, который смог сдвинуть гору, начинал с того, что перетаскивал с места на место мелкие камешки.
  44. Самым мудрым человеком является тот, который не забывает страданий и мук даже во время наибольшего веселья.Живи, сохраняя покой.
  45. Придет весна, и цветы распустятся сами.
  46. Величина башни измеряется длиной отбрасываемой ей тени, а величие человека – количеством его завистников.
  47. Есть ты – ничего не прибавилось, нет тебя – ничего не убыло.
  48. Одна из главных обязанностей человека состоит в том, чтобы заставить светить во всю силу то светлое начало разума, которое мы получаем от неба.
  49. Знание – сокровище, которое повсюду следует за тем, кто им обладает.
  50. Идущие вместе по дороге любят друг друга, занимающиеся одним делом завидуют друг другу.
  51. И император не может купить тысячу лет жизни.
  52. Лучше оставить сыну одну книгу, чем горшок золота.
  53. Истина — источник мужества.
  54. Большая река течёт тихо, умный человек не повышает голоса.
  55. Хижина, где смеются, богаче дворца, где скучают.
  56. Всегда смотри на вещи со светлой стороны, а если таковых нет — натирай темные, пока не заблестят.
  57. То, что произойдет, произойдет помимо твоей тревоги.
  58. Каждая неудача прибавляет ума.
  59. Скромность истинно добрых людей выражается в забвении: они так поглощены тем, что сейчас делают, что упускают из виду то, что уже сделали.
  60. Ища огонь, находишь вместе с дымом.
    В познанье правды познаешь и ложь.
    Во всякой вещи есть две половины,
    И без одной вторую не поймешь.
Читайте так же:  Ипотека при разводе бывшие супруги созаемщики

Китайские пословицы и поговорки заслуживают тщательного изучения и осмысления . И лучше, если искатель истины будет изучать их в оригинале, т.к. зачастую перевод не всегда бывает точен, и не может передать всей сути китайской мудрости.

Китайская пословица никогда не обижайте ребенка

Лучшее время, чтобы посадить дерево, было 20 лет назад. Следующее лучшее время — сегодня.

Искушение сдаться будет особенно сильным незадолго до победы.

Если в твоей душе осталась цветущая ветвь, на нее сядет поющая птица.

Не бойся трудной молодости, бойся бедной стaрости.

Думаете, что вы всё знаете о человеке? Это как полагать, что море заканчивается на горизонте.

Большая река течет тихо, умный человек не повышает голоса.

Даже если знания раздаются бесплатно, приходить нужно все равно со своей тарой.

[2]

— что я должна делать, что бы мой ребенок рос счастливым?
— быть счастливой!

Перед тем, как начать улучшать мир, три раза посмотри на собственный дом.

Яд черного скорпиона или зеленой змеи не так опасен, как яд, находящийся в сердце женщины…

Учителя открывают дверь. Входишь ты сам.

Никогда не бывает — поздно или рано, всё бывает вовремя

Дружнaя семья и землю преврaтит в золото.

А вы знаете, если часто обижать человека, то лицо покрывается морщинами. Теперь можете определить по лицу какой сам по себе человек.
Это гласит китайская мудрость.

Китайская пословица никогда не обижайте ребенка

Жена , отправившая мужа в собачью будку , найдет его в замке.

Жизнь с любовью счастлива; жизнь за любовь глупа.

Война не решает , кто прав , война решает , кто остался.

Птица не поет потому , что знает ответ. Птица поет потому , что у нее есть песня.

Тот , кто просит , выглядит дураком , пять минут. Кто не просит — остается дураком в течении всей жизни.

Один разговор с мудрецом стоит десяти лет чтения умных книг.

Амбициозная лошадь никогда не вернется в свою старую конюшню.

[3]

25 лучших китайских пословиц

25 лучших китайских пословиц.В течении многих лет китайский народ собирал пословицы и поговорки, которые обладают высокой мудростью. Взгляд китайцев на мир, жизнь и место людей во Вселенной очень отличается от привычного нам взгляда.

25 лучших китайских пословиц:Представляем вам небольшую подборку цитат, которые обладают глубокой мудростью:

  • Слово, которое ты не сказал, — твой раб, а высказанное — становится твоим господином.

С мыслями своими обходись как с гостями, а с желаниями – как с детьми.

Размышляя над прошлым, узнаешь о будущем.

  • Не дружи с неблагодарным человеком.

Есть много дорог, которые ведут к вершине. Но пейзаж остается неизменным.

Искушение сдаться будет особенно сильным незадолго до победы.

Когда говорят о моих достоинствах — меня обкрадывают; когда говорят о моих недостатках — меня учат.

  • Кто плохо отзывается о других, сам нехорош.
  • Хитрость жизни в том, чтобы умереть молодым, но как можно позже.

Иметь деньги, да не помогать другим, всё равно что войти в пещеру с драгоценностями, а вернуться с пустыми руками.

  • Путешествие в тысячу ли начинается с одного шага.
  • Правда имеет много лиц.

Дешёвые вещи не ценны, ценные вещи не дешевы.

Если сердце не на месте, то и смотришь, да не видишь, слушаешь, да не слышишь, ешь, да не чувствуешь вкуса.

Не бойся медлить, бойся остановиться.

Говорить добрые слова — не значит быть добрым.

  • Из кувшина в чашку можно налить только то, что в нем было.
  • Можно привести верблюда к воде, но нельзя заставить его пить.
  • У дурака и счастье глупое.
  • И у маленького человека могут быть большие желания.
  • Если ты споткнулся и упал, это ещё не значит, что ты идёшь не туда.

Хижина, где смеются, богаче дворца, где скучают.

Рыба лёжа растет, человек лёжа портится.

Если одно слово не образумило, не образумят и десять тысяч.

Всегда смотри на вещи со светлой стороны, а если таковых нет — натирай тёмные, пока не заблестят.

  • Не смейся над стариком: сам им станешь.
  • Тот, кто указывает на твои недостатки, не всегда твой враг; тот, кто говорит о твоих достоинствах, не всегда твой друг.

  • Не бойся, что не знаешь — бойся, что не учишься.
  • Учителя только открывают двери, дальше вы идете сами.

Лучшее время, чтобы посадить дерево, было двадцать лет назад. Следующее лучшее время — сегодня.

Как бы сильно ни дул ветер, гора перед ним не склонится.

Друга без изъяна не бывает; если будешь искать изъян — останешься без друга.

Несчастье входит в ту дверь, которую ему открыли.

  • Никто не возвращается из путешествий таким, каким он был раньше.
  • У тех, кто способен краснеть, не может быть чёрного сердца.

Лучше один день быть человеком, чем тысячу дней быть тенью.

Человек, который смог сдвинуть гору, начинал с того, что перетаскивал с места на место мелкие камешки.

Если совершишь ошибку — лучше сразу рассмеяться.

Самым мудрым человеком является тот, который не забывает страданий и мук даже во время наибольшего веселья.

Китайская пословица никогда не обижайте ребенка

Лучше умереть вместе с умным, чем жить вместе с глупым.

Спать на одной подушке — ещё не значит видеть одни и те же сны.

Можно купить дом, но не очаг, кровать, но не сон, купить часы, но не время, купить книгу, но не знания, купить положение, но не уважение, заплатить за доктора, но не за здоровье, купить душу, но не жизнь, купить секс, но не любовь.

Читайте так же:  Жду третьего ребенка какие выплаты

Балованный ребенок непочтителен; балованная собака непослушна.

Если совершил ошибку — лучше сразу рассмеяться.

Когда поднимаешься по лестнице, становишься на ступеньку. Но чтобы перейти к следующей, нужно оставить ту ступеньку, на которой стоишь.

Баловать сына — все равно, что убить его; только из-под огненной палки выходят почтительные дети.

Дружная семья и землю превратит в золото.

Когда женщина берется за мужское дело, семья процветает; когда мужчина берется за женское дело, семья разоряется.

Отец жив — смотри на его поступки, отец умер — помни о его воле.

Родители дали тебе жизнь — волю воспитывай сам.

Лучше обучать сына, чем оставить ему короб золота.

Смерть родного и разлука — самые худшие из десяти тысяч печальных и грустных дел на земле.

Если сердце отца и сына едины — земля превратится в золото, если братья приложат силы — гора превратится в яшму.

Заботься о своих воротах, а не рассуждай о чужих женах.

Хороший сын не говорит о поле отца, хорошая дочь не говорит о шкатулке со своим приданым.

Близкие соседи лучше дальних родственников.

Дома опирайся на родителей, вышел за ворота — опирайся на друзей.

Три вещи нельзя скрыть: любовь, беременность и езду на верблюде.

Сыновья и без отцов мужают, дочери и без матерей вырастают.

Чтобы понять родителей, вырасти собственных детей.

Спотыкающаяся лошадь ломает телегу, беспутная женщина рушит семью.

У курицы не бывает трёх ног; у матери бывает два сердца.

Китайская пословица никогда не обижайте ребенка

Конфуций (Кун-цзы) (ок. 551–479 гг. до н. э.) – мыслитель, основатель этико-политического учения

♦ Тот, кто красиво говорит и обладает привлекательной наружностью, редко бывает истинно человечен.

♦ Достойный человек не может не обладать широтой познаний и твердостью духа. Его ноша тяжела, а путь его долог.

♦ Мудрый не знает волнений, человечный не знает забот, смелый не знает страха.

♦ Превозмогать себя и возвращаться к должному в себе вот что такое истинная человечность. Быть человечным или не быть – это зависит только от нас самих.

♦ По своим природным задаткам люди друг другу близки, а по своим привычкам друг от друга далеки.

♦ Совершенный человек все ищет в себе, ничтожный – в других.

♦ Того, кто не задумывается о далеких трудностях, непременно поджидают близкие неприятности.

♦ Благородный муж с достоинством ожидает велений Неба. Низкий человек суетливо поджидает удачу.

♦ Благородный муж в душе безмятежен. Низкий человек всегда озабочен.

♦ Утром познав истину, вечером можно умереть.

♦ Стрельба из лука учит нас, как надо искать истину. Когда стрелок промахивается, он не винит других, а ищет вину в самом себе.

♦ Каждый может стать благородным мужем. Нужно только решиться им стать.

♦ Благородный человек знает только долг, низкий человек знает только выгоду.

♦ Нелегко встретить человека, который, отдав учению три года жизни, не мечтал бы занять высокий пост.

♦ В древности люди учились для того, чтобы совершенствовать себя. Ныне учатся для того, чтобы удивить других.

♦ Только самые мудрые и самые глупые не поддаются обучению.

♦ Блажен тот, кто ничего не знает: он не рискует быть непонятым.

♦ Не беспокойся о том, что люди тебя не знают, но беспокойся о том, что ты не знаешь людей.

♦ Благородный муж не стремится есть досыта и жить богато. Он поспешает в делах, но медлит в речах. Общаясь с людьми добродетельными, он исправляет себя.

♦ Тот, кто, обращаясь к старому, способен открывать новое, достоин быть учителем.

♦ Учитель сказал: «Мое дело, кажется, безнадежно. Я еще не встречал человека, который, зная о своих ошибках, признал бы свою вину перед самим собой».

♦ Единственная настоящая ошибка – не исправлять своих прошлых ошибок.

♦ Не огорчаюсь, если люди меня не понимают, огорчаюсь, если я не понимаю людей.

♦ Не происходит изменений лишь с высшей мудростью и низшей глупостью.

♦ Три пути у человека, чтобы разумно поступать: первый, самый благородный, – размышление; второй, самый легкий, – подражание; третий, самый горький, – опыт.

♦ Люди в древности не любили много говорить. Они считали позором для себя не поспеть за собственными словами.

♦ Достаточно, чтобы слова выражали смысл.

♦ Молчание – верный друг, который никогда не изменит.

♦ Когда не знаешь слов, нечем познавать людей.

♦ Благородный муж стремится говорить косноязычно, а действовать искусно.

♦ Благородный муж помогает людям увидеть то, что есть в них доброго, и не учит людей видеть то, что есть в них дурного. А низкий человек поступает наоборот.

♦ Если человек тверд, решителен, прост и несловоохотлив, то он уже близок к человечности.

♦ Попытайтесь быть хотя бы немного добрее, и вы увидите, что окажетесь не в состоянии совершить дурной поступок.

♦ Посылать людей на войну необученными – значит предавать их.

♦ Не имей друзей, которые бы уступали тебе в моральном отношении.

♦ Только истинно человечный человек способен и любить, и ненавидеть.

♦ Почтительный сын – это тот, кто огорчает отца и мать разве что своей болезнью.

♦ Тот, кто не может наставить к добру своих домашних, не может учиться сам.

♦ Благородный муж стойко переносит беды, а низкий человек в беде распускается.

♦ Кто не может сосредоточиться в себе или увлекается чем-нибудь, тот видя не увидит, слыша не услышит, вкушая не различит вкуса.

♦ При встрече с достойным человеком думай о том, как сравняться с ним. Встречаясь с низким человеком, присматривайся к самому себе и сам себя суди.

♦ Если будешь чрезмерно усерден на службе, потеряешь расположение государя. Если будешь чрезмерно радушен в дружбе, потеряешь расположение друзей.

♦ У сдержанного человека меньше промахов.

♦ Некто спросил: «Правильно ли говорят, что за зло нужно платить добром?» Учитель сказал: «А чем же тогда платить за добро? За зло надо платить по справедливости, а за добро – добром».

♦ Будьте строги к себе и мягки к другим. Так вы оградите себя от людской неприязни.

♦ Благородный муж знает о своем превосходстве, но избегает соперничества. Он ладит со всеми, но ни с кем не вступает в сговор.

Читайте так же:  Заполнение раздела 3 декларации по имуществу

♦ Строить правильно отношения труднее всего с женщинами и низкими людьми. Если приблизишь их к себе – они станут развязными, если удалишь от себя – возненавидят.

♦ Люди хотят для себя богатства и славы; если то и другое нельзя обрести честно, следует их избегать.

♦ Если у вас есть возможность явить милосердие, не пропускайте вперед даже учителя.

♦ Люди страшатся бедности и безвестности; если того и другого нельзя избежать, не теряя чести, следует их принять.

♦ Секрет доброго правления: правитель да будет правителем, подданный – подданным, отец – отцом, а сын – сыном.

♦ Не делай другому того, чего себе не пожелаешь.

♦ Когда пути неодинаковы, не составляют совместных планов.

♦ Уважать всякого человека, как самого себя, и поступать с ним, как мы желаем, чтобы с нами поступали, – выше этого нет ничего.

♦ Не усвоив приличий, не утвердишься.

♦ Плати за зло чистосердечием, а за добро плати добром.

♦ Не жалуйтесь по поводу того, что на крыше соседа лежит снег, если ваш собственный порог не очищен.

♦ Благородные люди живут в согласии с другими людьми, но не следуют за другими людьми, низкие следуют за другими людьми, но не живут с ними в согласии.

♦ Благородный муж, привязанный к домашнему уюту, не достоин зваться таковым.

♦ Изощренные слова губят добродетель. Несдержанность в мелочах погубит великое дело.

♦ Тот, кто, дожив до сорока лет, вызывает лишь неприязнь, конченый человек.

♦ Как можно иметь дело с человеком, которому нельзя доверять? Если в повозке нет оси, как можно в ней ездить?

♦ Из всех преступлений самое тяжкое – это бессердечие.

♦ Если у тебя не будет дурных мыслей, не будет и дурных поступков.

Видео (кликните для воспроизведения).

♦ Сердитый человек всегда полон яда.

♦ Посещать и слушать злых людей – это уже начало злого дела.

♦ Благородный муж винит себя, малый человек винит других.

♦ Когда исходят лишь из выгоды, то множат злобу.

♦ Когда государство управляется согласно с разумом, постыдны бедность и нужда; когда государство не управляется согласно с разумом, то постыдны богатства и почести.

♦ Если мы так мало знаем о жизни, что можем мы знать о смерти?

♦ К молодым людям нельзя относиться свысока. Очень может быть, что, повзрослев, они станут выдающимися мужами.

Мо-цзы (Мо Ди) (приблизительно 479–400 гг. до н. э.) – мыслитель, основатель школы моизма, которая пыталась бросить вызов основным положениям конфуцианской теории

♦ Если собрать все богатства страны, то они не сравняются с ценностью, которую имеют мудрые и приближенные служилые.

♦ Среди людей мало есть таких, кто бы не умер из-за своих слишком выдающихся достоинств. Потому что имеющееся в избытке трудно сохранить.

♦ Хотя отец испытывает родительскую любовь, но он все-таки не любит сына бездельника.

♦ Большие и средние реки не брезгуют принимать ручейки и горные потоки, чтобы наполнить себя и тем самым быть великими.

Поучительные китайские пословицы

Большинство китайских пословиц и поговорок дошли до нас из глубины веков. Источником многих из них стала устная народная речь, другие почерпнуты из мифов и легенд. Но и те, и другие представляют собой концентрированный жизненный урок для будущих поколений, распространенный у всех народов земли способ передачи мудрых знаний, копившихся столетиями.

Существует даже специальное обозначение для многих из таких изречений – «Чэнъюй» — готовое выражение, как правило, состоящее из четырех иероглифов.

Неподвижный дракон в толще воды становится добычей крабов

Китайские идиомы отличаются особой элегантностью и поэтичностью, создают выразительные метафоры для восприятия реальности в любом конкретном времени и месте, независимо от национальности. Предлагаем вашему вниманию лишь некоторые из них.

Китайцы о силе воли

История Китая сложна и драматична. Стихийные бедствия, стремительные набеги обитателей Великой степи, разрушительные войны и междоусобицы научили народ стойкости и мужеству, которые высоко ценятся в Китае и в наши дни.

У сильных духом есть воля; у слабых – одни желания

Человек без воли, что нож без стали

Китайцы твердо знают: мы сами творим собственную судьбу

Вы не в силах помешать птицам печали пролетать над вашей головой, но горе тому, кто позволит им свить гнездо в своих волосах

О препятствиях на пути

Самой очевидной метафорой непреодолимых препятствий являются горы.

Человек, решивший сдвинуть гору, начинает с перетаскивания мелких камней

Вы должны подниматься на гору как старик ( медленно и осторожно), чтобы спуститься с нее как юноша


Лучший запор для двери – возможность держать ее открытой

Поэтично и верно. Невозможно полагаться на самый хитроумный замок, если нет доверия к окружающим.

Взаимное доверие — основа дружбы

О красоте несовершенства

Друга без изъяна не бывает; если будешь искать изъян — останешься без друга

В совершенстве не хватает человеческого, оно стерильно и безжизненно. Правильный ответ можно найти только совершив массу ошибок.

Если совершишь ошибку — лучше сразу рассмеяться

Отрешиться от суеты – одно из главных достоинств в культуре азиатских народов. Китайцы – истые сторонники медленных перемен.

Живи, сохраняя покой. Придет весна, и цветы распустятся сами

Не бойся медлить, бойся остановиться

Счастье следующего века строится в этот век

Огромное количество китайских фразеологизмов можно почерпнуть из четырех классических романов: «Троецарствие» Ло Гуаньчжуня, «РечныеЗаводи» Най-Ань Ши, «Путешествие на Запад» У Чэн-эня и «Сон в красном тереме» Сюэцинь Цао. Ими широко пользуются в наши дни все образованные представители китайского общества, включая политиков и деловых людей.

Примеры китайских пословиц-чэнъюй

В китайском языке, как и в русском, имеются устойчивые речевые обороты, называемые пословицами и поговорками. Происхождение их различно, однако функция вполне определенная — стилистическая. Служат они для придания речи определенного стиля и эмоциональной окраски. По-китайски они называются чэнъюй 成语 (chengyu) и состоят обычно из четырех иероглифов (= слогов), хотя бывает и больше. Основной костяк чэнъюев составляют выражения из вэньяня 文言 (wenyan) — древнекитайского письменного языка. Так как вэньянь имеет очень мало общего с современным языком, понять смысл многих чэнъюев путем осмысления составляющих иероглифов весьма затруднительно. Их надо просто изучать. Поэтому знание чэнъюев является признаком образованности. Но, не все чэнъюи являются пришельцами из древности. Очень много таких, которые имеют недавнее происхождение и поэтому смысл их понятен.

Читайте так же:  Территориальная подсудность лишения родительских прав

qí hǔ nán xià
Дословный перевод: Кто сидит на тигре, тому сложно с него слезть
Значение: Волей-неволей приходится продолжать начатое
Русский вариант: Взялся за гуж, не говори, что не дюж

lǎo mǎ shí tú
Дословный перевод: Старый конь знает дорогу
Значение: как ни крути, а опыт — важная вещь
Русский вариант: Старый конь борозды не портит

yī qiū zhī háo
Дословный перевод: Шакалы с одного холма
Русский вариант: одним миром мазаны; одного поля ягода

guān guān xiāng hù
Дословный перевод: Чиновники друг друга защищают
Значение: покрывательство друг друга. Эдакая цеховая солидарность.
Русский вариант: ворон ворону глаз не выклюет

xiàmǎ kān huā
Дословный перевод: Спустится с лошади, чтобы посмотреть на цветы
Значение: оценить обстановку на месте; идти в низы, чтобы узнать обстановку на местах
Русский вариант: идти в народ

qíng yì wújià
Дословный перевод: У дружбы нет цены
Русский вариант: Не имей сто рублей, а имей сто друзей

gé àn guān huǒ
Дословный перевод: Смотреть на пожар с противоположного берега
Значение: безучастно наблюдать за бедами других
Русский вариант: Моя хата с краю

yǎng hǔ yí huàn
Дословный перевод: Разрушения и бедствия от взрощенного тигра
Русский вариант: пригреть змею на груди

mǎi dú huán zhū
Дословный перевод: Купив сокровищницу, вернуть жемчуг
Значение: не увидеть истинного смысла, не понять сути, не уловить главного
Русский вариант: выплеснуть с водой ребенка

dé lǒng wàng shǔ
Дословный перевод: Получив Лун, желать Сычуань
Значение: ненасытная жадность
Русский вариант: дай палец — откусит по локоть

Еще больше китайских чэнъюев смотрите в рубрике «Чэънюй: фразеологизмы и идиомы». Другие статьи по теме:

Китайские пословицы: Учите китайский по поговоркам.

Итак, что же представляют из себя китайские пословицы? (谚语 yànyŭ по-китайски)

Китайские поговорки – это высказывания знаменитых китайских философов и писателей.

Конфуций один из наиболее известных китайских философов, чьи высказывания стали поговорками. Существуют сотни различных высказываний, которые мотивируют или вдохновляют читателей.

Эти поговорки адресованы традиционному укладу жизни в Китае, но хорошо подходят под современные реалии. Они касаются учебы, работы и отношений.

Поговорки являются отличным способом расширить свой словарный запас во время изучения китайского языка. Мы подобрали самые интересные для вас и решили объяснить их значение.

И помните, путешествие в 1000 миль начинается с первого шага. Лаозы. (千里之行,始於足下 Qiānlǐ zhī xíng, shǐyú zú xià. Laozi.)

1. Китайские пословицы – Готовь сани летом

Пословица на китайском: 未雨绸缪

Перевод: Эта фигура речи означает: планируй заранее или будь готов. Где 未雨 (wèiyǔ) означает перед дождем. 未 (wèi) обычно относится к чему-то в будущем. То есть что-то, что еще не произошло, в этом случае дождь. 绸缪 (chóumóu) означает связать что-то шелком. В этом случае пословица означает: ремонтируй дом, до того как пойдет дождь. Наш эквивалент готовь сани летом.

2. Китайские пословицы – Научите человека рыбачить

Пословица на китайском: 授人以鱼不如授人以渔

Пиньин: Shòu rén yǐ yú bùrú shòu rén yǐ yú

Перевод: Это очень известная пословица. Она означает: в долгосрочной перспективе, лучше научить человека делать что-то, чем сделать это для него. С китайского можно перевести как: Давать человеку рыбу-это не то же самое, что учить человека рыбачить. Или дайте человеку рыбу, и он будет сыт один день. Научите человека рыбачить, и он будет сыт всю жизнь.

3. Китайские пословицы – Падая мы, учимся идти безопасно

Пословица на китайском: 吃一堑,长一智

Пиньин: Chī yī qiàn, zhǎng yī zhì

Перевод: Эта пословица означает учиться на своих ошибках. Китайское слово 堑 (qiàn) означает ров или яму. То есть съешь одну яму/ров, вырасти одно знание. Можно перевести как: учись на своих ошибках.

4. Китайские пословицы – Не бойтесь расти медленно

Пословица на китайском: 不怕慢, 就怕停

Пиньин: bù pà màn, jiù pà tíng

Перевод: Это пословица означает, что единственное чего мы должны боятся — это полной остановки. Она напоминает нам, что медленный прогресс, все же прогресс. Другими словами: движение-жизнь.

5. Китайские пословицы – Не упусти момент

Пословица на китайском: 机不可失,时不再来

[1]

Пиньин: Jī bùkě shī, shí bù zàilái

Перевод: Эта пословица напоминает нам, что нам действительно нужно использовать возможности, когда они представляются. Где 机(jī) означает 机会 (jīhuì) возможность, 不可失 (bùkě shī) означает что-то что нельзя упустить. 时不再来 – время (时 shí) не вернется назад.

6. Китайские пословицы – Поспешишь — людей насмешишь

Пословица на китайском: 一口吃不成胖子

Пиньин: Yīkǒu chī bùchéng pàngzi

Перевод: 一口 означает один глоток, 吃 (chī) есть, 不成 (bùchéng) невозможно,и 胖子 (pàngzi) означает толстый. Другими словами: невозможно растолстеть от одного кусочка.

Можно перевести как: Поспешишь – людей насмешишь.

7. Китайские пословицы – Учителя открывают двери. Вы входите сами

Пословица на китайском: 师父领进门,修行在个

Пиньин: Shīfu lǐng jìnmén, xiūxíng zài gèrén

Перевод: Учителя 师傅 Shīfu , а 领进门 lǐng jìnmén открывают дверь.

Вы входите сами: здесь 修行 (xiūxíng) означает практиковать буддизм, но в этом случае переводится действие . 在个人 (zài gèrén) означает индивидуально. Другими словами: действие зависит от индивидуума.

8. Китайские пословицы – Вопросы

Пословица на китайском: 请教别人一次是5分钟的傻子,从不请教别人是一辈子的傻子

Пиньин: Qǐngjiào biérén yīcì shì 5 fēnzhōng de shǎzi, cóng bù qǐngjiào biérén shì yībèizi de shǎzi

Перевод: Тот, кто задал вопрос – является глупцом 5 минут; тот, кто не спросил, останется глупцом навсегда.

Это известная китайская поговорка. Она мотивирует людей не стесняться и задавать вопросы и получать новые знания. По китайски 请教 (qǐngjiào) означает спрашивать у кого-то совет, 5 分钟的傻子 (fēnzhōng de shǎzi) означает 5 минутный глупец, а 一辈子的傻子 (yībèizi de shǎzi) означает глупец на всю жизнь.

Больше можно прочесть на английском языке по адресу: livethelanguage.cn

Найдены дубликаты

@LTLMandarinSch, добрый день! Не желаете стать модератором нашего сообщества по Китаю?)

Здравствуйте, а что для этого нужно?

Другими словами: невозможно растолстеть от одного кусочка.

Невозможно (съесть) толстый (большой кусок) одним глотком

Про маленький кусочек и спешку . как-то не очевидно

Вот ещё мудрости подсыплю

1. хуй хули хуй да хуй няо – серая лиса умеет ловить серых птиц.

2. на хуй, на хуй, ебу хуй – не даю и не беру взятки.

3. ебу да, ебу сяо – в самый раз (кроме того, «да» переводится как

«большой», а «сяо» — «маленький».

4. ебу Пашу – тоже не лазаю по деревьям.

5. ебань ни ебань, хуй бужу – в полночь тебе дежурить, могло быть и

Читайте так же:  Сколько составляет процент алиментов на 1 ребенка

6. ебу мото – я не в курсе дела.

7. хуй бу хуй на хуй – хочешь, не хочешь, а взятку дай.

8. хуинь – промежность 9. хуй хуйлай, ни хуйлай – хуй тоби на хуй –

можешь вернуться – вернись и отдай чертежное перо.

10. хуй бугай, хуй дуй хуй булай – сожалею, что денежный перевод не

11. хуй люлю хуй син хуйло – снизилась унылая комета.

12. хуй бу хуй, хуй бугай – жалей ни жалей, а очень уж жалко.

13. хуй хуй хуйдун – широко махать руками.

14. хуй люлю хуй се хуй дай – беличья шубка унылого серого цвета.

15. ебу дань, ебу дай, ебу хуй бугай – не только не стоит говорить, но и

сожалеть об этом.

16. хуй хули хуй лу хуй ся – серая лиса упала возвращаясь назад.ру взятки

Какие-то хуёвые у Вас мудрости, товарищ

Пословица ещё есть: не включай дурачка на пикабу — минусов отхватишь.

О поговорках и наследственности

У жены есть веселая, хоть и странная привычка: вроде образованный человек, начитанный, далеко не глупый, но. Она коверкает пословицы и поговорки — от формы до смысла.

Классическая ситуация: что-то обсуждаем, мол, надо бы поосторожнее быть в какой-то ситуации. В ответ мне прилетает — ну, ничего. Береженого бог бережет. Я говорю, в этом же и смысл — поберечься, и тогда все будет хорошо. «Да? А мне всегда казалось, это значит — расслабься и получай удовольствие, а там как пойдет».

И так с подавляющим большинством народных мудростей. Поначалу было страшновато, а потом стало уже смешно. Все думал — ну не может же это быть просто так, откуда-то должно было возникнуть. Родители у нее этим не грешат, в окружении тоже.

А потом решили съездить в гости к ее деду. И тот мне в разговоре начал рассказывать про своего бывшего начальника. Слово за слово — и выдает:

«А потом женился, и живет, как Христос за пазухой».

Почему я так долго смеялся, он, кажется, так и не понял. )

Все, я думаю, знают такого лохмудея

Дед поделился пословицей услышанной в деревне в молодости от его тещи , на празднике, за столом.

Пословицы и поговорки!

Росстат объяснил пословицей, почему россиянам не хватает денег на еду и одежду.

Как объяснили представители ведомства, они регулярно наблюдают, что даже среди очень обеспеченных семей есть такие, которые заявляют о трудностях в приобретении всего самого нужного. Эти россияне, указывает Росстат, остро воспринимают ситуацию, когда не могут купить что-то «в фирменном магазине», и считают это большой проблемой. «Эту ситуацию хорошо иллюстрирует старинная русская пословица — „Кому щи пусты, а кому жемчуг мелок“», — приводит RNS комментарий ведомства. Таким образом, Росстат подчеркнул, что представления о достойном уровне жизни семьи являются субъективными.

Ранее Росстат сообщил, что почти половина российских семей могут позволить себе только продукты питания и одежду, но их финансовых ресурсов не хватает на покупку товаров длительного пользования. В беседе с «URA.RU» экономист Валерий Сенков связал это с тем, что большинство граждан не умеют планировать собственные расходы. В Кремле данные Росстата сочли необъяснимыми.

Пословицы в милом исполнении

Нашла в интернете совершенно прелестные открытки с поговорками и пословицами. Творчество от художника Табурина Владимира Амосовича (1880-1954).

Пеший конному не товарищ

Много выбирать — женатому не бывать

Выбирай жену не в хороводе, а в огороде

Жена не рукавица, с руки не снимешь, за забор не выкинешь

Мудрость китайского народа, пословицы и поговорки, которые могут помочь в жизни каждому из нас. взято на http://selenaart.ru/post344409208/

1. Искушение сдаться будет особенно сильным незадолго до победы.
2. Хитрость жизни в том, чтобы умереть молодым, но как можно позже.
3. Не говорите, если это не изменяет тишину к лучшему.
4. Путешествие в тысячу ли начинается с одного шага.
5. Сильный преодолеет преграду, мудрый — весь путь.
6. Не бойся медлить, бойся остановиться.
7. У дурака и счастье глупое.
8. Если ты споткнулся и упал, это ещё не значит, что ты идёшь не туда.
9. Хижина, где смеются, богаче дворца, где скучают.
10. Всегда смотри на вещи со светлой стороны, а если таковых нет — натирай тёмные, пока не заблестят.

11. То, что случается, случается вовремя.
12. Тот, кто указывает на твои недостатки, не всегда твой враг; тот, кто говорит о твоих достоинствах, не всегда твой друг.
13. Не бойся, что не знаешь — бойся, что не учишься.
14. Учителя только открывают двери, дальше вы идете сами.
15. Как бы сильно ни дул ветер, гора перед ним не склонится.
16. Живи, сохраняя покой. Придет время, и цветы распустятся сами.
17. Друга без изъяна не бывает; если будешь искать изъян — останешься без друга.
18. Несчастье входит в ту дверь, которую ему открыли.
19. Никто не возвращается из путешествий таким, каким он был раньше.
20. У тех, кто способен краснеть, не может быть чёрного сердца.

Видео (кликните для воспроизведения).

21. Лучше один день быть человеком, чем тысячу дней быть тенью.
22. Твой дом там, где спокойны твои мысли.
23. Человек, который смог сдвинуть гору, начинал с того, что перетаскивал с места на место мелкие камешки.
24. Если совершишь ошибку — лучше сразу рассмеяться.
25. Лучшее время, чтобы посадить дерево, было двадцать лет назад. Следующее лучшее время — сегодня.

Источники

Литература


  1. Горский, Г. Ф. Судебная этика / Г.Ф. Горский, Л.Д. Кокорев, Д.П. Котов. — М.: Издательство Воронежского Университета, 2015. — 272 c.

  2. Арсеньев, К. К. Заметки о русской адвокатуре / К.К. Арсеньев. — М.: Автограф, 2015. — 560 c.

  3. Речи советских адвокатов. — М.: Юридическая литература, 2014. — 172 c.
  4. Общая теория государства и права. Академический курс в 3 томах. Том 2. — Москва: Мир, 2002. — 528 c.
  5. Гамзатов, М. Латинско-русский словарь юридических терминов и выражений для специалистов и переводчиков английского языка / М. Гамзатов. — М.: СПб: Санкт-Петербургский Университет, 2013. — 508 c.
Китайская пословица никогда не обижайте ребенка
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here